<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fa">
		<id>http://www.ketab-kuche.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%A2%D8%A8_%D8%A7%D8%B2_%D8%AF%D8%B3%D8%AA_%D9%86%DA%86%DA%A9%DB%8C%D8%AF%D9%86</id>
		<title>آب از دست نچکیدن - تاریخچهٔ ویرایش‌ها</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://www.ketab-kuche.com/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D8%A2%D8%A8_%D8%A7%D8%B2_%D8%AF%D8%B3%D8%AA_%D9%86%DA%86%DA%A9%DB%8C%D8%AF%D9%86"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ketab-kuche.com/index.php?title=%D8%A2%D8%A8_%D8%A7%D8%B2_%D8%AF%D8%B3%D8%AA_%D9%86%DA%86%DA%A9%DB%8C%D8%AF%D9%86&amp;action=history"/>
		<updated>2026-06-17T08:58:08Z</updated>
		<subtitle>تاریخچهٔ ویرایش‌های این صفحه در ویکی</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.24.2</generator>

	<entry>
		<id>http://www.ketab-kuche.com/index.php?title=%D8%A2%D8%A8_%D8%A7%D8%B2_%D8%AF%D8%B3%D8%AA_%D9%86%DA%86%DA%A9%DB%8C%D8%AF%D9%86&amp;diff=736&amp;oldid=prev</id>
		<title>Hossein: صفحه‌ای جدید با &#039;آب از دست نچکیدن  (فقط به صورت منفی می‌آید.)   سخت ممسک و خسیس بودن: «خدابیامرز پدرت ...&#039; ایجاد کرد</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://www.ketab-kuche.com/index.php?title=%D8%A2%D8%A8_%D8%A7%D8%B2_%D8%AF%D8%B3%D8%AA_%D9%86%DA%86%DA%A9%DB%8C%D8%AF%D9%86&amp;diff=736&amp;oldid=prev"/>
				<updated>2011-12-13T13:12:40Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;صفحه‌ای جدید با &amp;#039;آب از دست نچکیدن  (فقط به صورت منفی می‌آید.)   سخت ممسک و خسیس بودن: «خدابیامرز پدرت ...&amp;#039; ایجاد کرد&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;صفحهٔ تازه&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;آب از دست نچکیدن&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(فقط به صورت منفی می‌آید.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
سخت ممسک و خسیس بودن: «خدابیامرز پدرت هم ماشاالله آب از دستش نمی‌چکید.» &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
احتمال دارد که اصطلاح مسبوق به شرطی بوده باشد، مثلن «اگر همه‌ی دریاها را به او می‌بخشیدند» یا «اگر صاحب همه‌ی دریاهای عالم می‌شد» و جز این‌ها؛ چنان که در این بیت:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;کف لئیمش بیرون نمی‌دهد قطره&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;اگر به دستش حق بسپرد تمامِ بِحار&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
				[؟]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
و مانند بسیاری از اصطلاحات موجود، پس از مدتی اندک اندک کوتاه شده و بدین صورت درآمده. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
مترادف ارزن از دست نیفتادن * به پشه خون ندادن * جان به عزرائیل ندادن * اَخ وتُف را جلو مرغ (به) زمین نینداختن * کون را با خایه پاک کردن * نَمْ پس ندادن * استخوانْ [یا ناخنْ] خشک بودن. ــ و ترکیبات جمله‌ای از این قبیل: اگر انگشتش را ببرند [یا گردنش را بزنند] یک قطره خونش زمین نمی‌چکد! * انگشت به کونش بکنند به پِشْکِل نمی‌رسد! * مگس به گُهَش بنشیند تا پِتِلْ پورتْ دنبالش می‌رود که دست و پایش را بلیسد! * نمی‌ریند که مبادا گشنه‌اش بشود! * نمی‌گوزد که باد دلش خالی بشود * اگر به‌اش بگویی تَبَتْ را بده، می‌گوید نوبه‌ی خودم است!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[رده: فرهنگ‌نامه]]&lt;br /&gt;
[[رده: آب]]&lt;br /&gt;
[[رده: آب (تعبیرات مصدری)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Hossein</name></author>	</entry>

	</feed>